Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

очки

Без заголовка

На Автортудее получена новая рецензия на мой роман "Когда закончится война"


Тот случай, когда падаешь в книгу сразу и безоговорочно, без каких-либо «но». Для меня этот роман оказался вот прямо тем, о чём мечтаешь, беря в руки что-то новенькое. Ну почему я так не умею?!

Здесь среди жанров стоит «фэнтези», но это, очевидно, лишь потому, что действие происходит в вымышленном мире. В остальном же... Ну вот бывает фэнтези, которое читается именно как сказка. Интересная, захватывающая, будоражащая воображение, с симпатичными, живыми героями — но всё равно это сказка. И, как бы это сказать, с реальной жизнью она имеет мало общего. А вот в этой книге всё слишком уж настоящее. То ли потому, что исторический период напоминает послевоенную Европу. То ли из-за очень не сказочных героев. Даже колдун выглядел совершенно реальным. История подана так, что читатель принимает правила игры сразу и безоговорочно. Даже не хочется лишний раз искать какие-то несостыковки — а они наверняка есть, как и в любой книге.

Для меня роман звучал как симфония — стройная и совершенная. Collapse ) https://author.today/review/75014

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

(no subject)

На сайте Автор.Тудей получено немного отзывов на ознакомительные фрагментов нескольких романов:

Мнение Янь Данко:

24. Инна Кублицкая. "Часы доктора Ватсона" https://author.today/work/8251

Об этой книге рецензент наслышан. Блестящая стилизация, раскрывающая дух эпохи, фанфик, переросший оригинал. В форме дневника мы узнаем об интригах и тайнах жизни Холмса и Ватсона. Начинается все, правда, описанием коронации. Зачем, не понимаю. Если нужно было передать дух эпохи, достаточно было пары абзацев. То ли автор желал похвастаться своей эрудицией и показать углубление в тему, то ли пытался отфильтровать читателей, чтоб остались только те, кто любит детали. Впоследствии, впрочем, повествование выравнивается, и мы видим новый взгляд и неожиданную трактовку любимых героев. Не хочу спойлерить, однако замечу, что даже не читавшие оригинал, а лишь смотревшие ту или иную экранизацию, найдут для себя много интересного.

26. Денис Миллер. "Уйти на запад"https://author.today/work/9029

Попаданцы попаданцами, но это - историческая проза, далекая от фантастики, близкая к знаниям автора, который дюже много знает, а на самом деле по верхам нахватался. Кстати, это прямая цитата из книги. Да уж, автору не откажешь в самоиронии, да и просто в чувстве юмора, как и в банальной эрудиции. Эпоха прописана любовно, со всеми задрыпанными городишками и засаленными портами, до последней вонючей свиньи. Дикий Запад, как он есть, название, полное намеков и аллюзий (которые, впрочем, автор решил объяснить прямо в эпиграфе). Пожалуй, можно было и правда обойтись без исторических экскурсов-ликбезов - повествование только бы выиграло в своей динамике. Да, экскурсы забавны, местами смешны, порой интересны. Но, все же, ту самую информацию можно было подать иначе. А так выбивает из хронотопа, теряется вживание, если понимаете, о чем я. Для чего автор писал книгу? У него сюжет или прогулка по историческим местам? И все же, сюжет перевешивает правый борт парохода, то есть, книги, так что, она остается завлекательной, не смотря ни на что. Язык простой. Ну, другого тут и не нужно.

https://author.today/post/25679

22. Денис Миллер, Инна Кублицкая. "Лица и маски" https://author.today/work/12720
В жанрах упомянута фантастика (детектив) и фэнтези (историческое), но перед нами - вполне четкий средневеково-магический антураж, с некоторым налетом современности, пусть действие и происходит, вроде бы, в вымышленном мире, но на уровне ощущений это дореволюционный Питер (субьективное мнение рецензента). Книга продается. В то же время, удивляющей и зазывающей с первых страниц ее не назовешь. В первой главе вообще никаких событий не происходит. Я имею в виду События - то есть, то, что переворачивает мир персонажа, заставляя его пыхтеть и переживать. В начале же мы видим быт, быт и еще раз быт. Местами забавный, вроде трактира "Ежик в крыжовнике", но не более. Уж очень все размеренно происходит. Впрочем, разве так не должно быть в детективе? Вначале - череда неожиданных, но не бросающихся в глаза совпадений, затем - раз и что-то случается! И читатель должен угадать или понять, какие из событий были вовсе не случайны. Кстати, книга написана много лет назад, в соавторстве, и перевыложена заново ввиду редактуры.

23. Денис Миллер, Инна Кублицкая. "Быть тварью" https://author.today/work/15040
Стимпанк от тех же авторов, что и "Лица и маски". Начинается более динамично - расследованием. Оглавление многообещающе. Правда, названия глав отражают лишь места действия, но не события. В ходе расследования обнаруживаются довольно жестокие, если не сказать чернушные подробности. Увы, сильно далеко заглянуть в книгу не могу, так как она платная. Ах да, еще герой предыдущей книги суициднулся, как понимаю. Главный герой текущей книги - парализован, но соавторам удается изобразить его приключения интересно. Разумеется, герой выздоравливает, меняет карьеру с детектива на фольклориста и отправляется в аномальный край. Духи, магия, мистика. Получается колоритно, многословно и интересно.

25. Инна Кублицкая. "Кодекс Арафской дуэли" https://author.today/work/6294
Не знаю, кто такой "дворянский недоросль из глухой провинции", но пролог впечатляет. Ждущие чертоги древнего замка, огромные челюсти, так и не перемоловшие нерадивого путника, и так вовремя сработавшая интуиция, спавшая от неведомой опасности. И... так и не поняла, это же не реклама игорного клуба "Вулкан", так навязчиво стучащего в мою почту? Очень стильный "Вулкан", сказать надо, автор явно старается придать тексту изюминку. Все эти бутылки, поклоняющиеся рюмкам, придавленные небом к земле каменные стены и изысканные описания молодых хищных юнош... Надо сказать, невзирая на долгое вступление, повестование живо, и не успеваешь соскучиться, как добираешься до главного героя. Ему сочувствовать проще, чем зажиточных и влиятельным господам с туманным налетом криминала. С трудом удерживаюсь, чтобы не продолжить чтение. Впрочем, долго не выйдет - книга платная.

https://author.today/post/25580



[/MORE]

Некоторые выводы рецензента меня немного удивляют: где, где у меня написано такое? Но отзывы - это всегда интересно.
Напоминаю, что пока еще можно прочитать роман У нас в Арагарте

Читайте, лайкайте, если понравилось, пишите отзывы, если понравилось или не понравилось.
Сегодня там получен такой отзыв:
Хорошая книга, всю дорогу думала, что же она мне так напоминает. Поняла. "Школу в Кармартене". Спокойный ритм, живой мир, обаятельные персонажи, минимум экшена и агрессии, приятный язык.
очки

Мое интервью

Продолжаем  знакомиться  с  писателями нашего сайта, говорим с ними о их жизни и творчестве. Беседы с ними опубликованы в сборнике Интервью с авторами Author.Today

Сегодня у нас в гостях:

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Красивые славянские имена



Старинные славянские двуосновные имена последние лет двести начали снова привлекать внимание русских родителей, подбирающих имя для ребенка. И началось это все с поэтов романтиков начала 19 века. Они вдруг кинулись подыскивать имена для своих славянских поэм и романов – неудивительно, что кто-то из читателей счел часть этих имен красивыми. Правда, в живой именной словарь вернулись далеко не все эти имена. Остальные пока не очень-то и востребованы. Что им мешает? Чужеродность? Вряд ли. Все-таки смысл имени проглядывает даже сквозь архаичные формы и часто вполне понятен. Может быть, как раз этот понятный смысл и мешает? Имя кажется слишком пафосным и громким. А может быть, мешает то, что об этих именах, как правило, широкой публике не очень известно? Кто знает…

больше на дзене

В качестве заставки использована картина Осенний день в саду Лефортовского дворца в Москве. 1892 год, художник Екатерина Фёдоровна Юнге. К сожалению, в интернете очень мало ее работ, на отдельный полноценный пост не наберется

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Индейские имена



( из романа "Уйти на Запад" )

Чаще всего так называемые «индейские имена» не имеют к реальным индейцам никакого отношения.
Иной раз путают имена индейские и индийские (по-английски все равно никакой разницы), и тогда в романе про любовь прекрасной гуронки и смелого рейнджера возникают всякие Басанти и Раджи.
Иной раз за индейские выдаются слегка измененные европейские имена: Nadie (Надя), Jacy (Джесси), Meli (Мери), Kateri (Катерина). Индейцам пришлось потрудиться, чтобы адаптировать непривычные звуки к своим языкам, порой исходное имя и не опознаешь: Magi (Майкл у чероки), Atian (Этьен у абенаков), Biyen (Пьер у оджибве).
Иногда «индейские» имена создают писатели или кинематограф...

дальше на дзене

для заставки - портрет вождя сиу по имени Охотничий Рог, написанный Джорджем Кэтлином

Портреты индейцев Джорджа Кэтлина

Портреты индейцев Чарльза Б. Кинга

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Холмс и Ватсон: до знакомства



Как полагает большинство холмсоведов и шерлокианцев, Шерлок Холмс и доктор Ватсон познакомились именно в том самом 1881 году, когда Артур Дойль наконец получил свой честно заработанный диплом. В кино нам обычно показывают двух зрелых, а порой даже и совсем не молодых мужчин, поэтому люди часто удивляются, когда узнают, что доктор Ватсон на момент встречи вовсе не был степенным седовласым ветераном, а молодым человеком в возрасте около тридцати лет.
Где и как он учился – мы толком ничего не знаем. В самых первых строках «Этюда в багровых тонах» он довольно сжато рассказывает нам свою биографию, начав не с рождения, а с момента получения степени доктора медицины в Лондонском университете в 1876 году, после чего прямиком отправился на четырехмесячные курсы в Нетли, чтобы приобрести профессию военного хирурга. После этого его направили служить в Индию, оттуда он попал в Афганистан, в июле 1880 получил ранение в битве при Майванде (до сих пор не установлено, куда именно его ранили, ибо Конан Дойль в разных рассказах поминает то плечо, то ногу). В госпитале он еще вдобавок подхватил брюшной тиф, когда слегка оклемался, его отправили в Англию, и он целых девять месяцев мог наслаждаться жизнью на одиннадцать шиллингов шесть пенсов в день (на что он жил, когда эти девять месяцев закончились, – так и осталось тайной).

дальше на дзене

в качестве заставки взята иллюстрация Роберта Фоссета (увы, не к рассказам сэра Артура, а к рассказам Адриана Конан Дойля и Джона Диксона Карра)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Об именах Шерлока Холмса и доктора Ватсона



С точки зрения любителя антропонимики дойлевские рассказы о Холмсе (и рассказы о том, как они писались) рождают крайне интересные комментарии. Можно вовсю предаваться фантазиям, отталкиваясь от нескольких незначащих фактов.
Установлено, что в самом начале, в ранних черновиках, никакого Холмса и никакого Ватсона нет. В задуманном первоначальном наброске героев звали Шеридан Хоуп и Ормонд Сэккер. Потом Шеридан как-то заменилось на Шерингфорд, Хоуп на Холмс, ну а потом все это стало выглядеть именно так, как мы привыкли.
Итак, наших героев зовут Шерлок Холмс и Джон Ватсон (Sherlock Holmes и Dr John H. Watson)
Мы не знаем, является ли имя Шерлок единственным именем нашего Холмса. Вполне возможно, что оно было средним именем, как имя Конан было средним для сэра Артура. Возможно, Холмсу не нравилось простое и незатейливое первое имя (в сочетании с довольно распространенной фамилией получалось бы слишком тривиально) и он предпочел называться необычным средним.
Мы не можем точно вычислить национальность Холмса по фамилии. Если фамилия Дойль четко указывает на гэльское происхождение, то этимология фамилии Холмс однозначной трактовки не имеет.

дальше на дзене

для заставки использована картина John Atkinson Grimshaw , если вас заинтересовал художник - вам сюда

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Меняют фамилии... На какие?



Многим хотелось иметь оригинальную, запоминающуюся фамилию — вот и появлялись «иностранцы», присвоившие себе звучную фамилию из какой-нибудь книжки. Другие хотели получить фамилию с приметами нового времени: Пятилеткин, Коммунаров, Электринцев или Авроров… Отмечу, что не всегда новые фамилии совпадали с нормами русского языка. От Авроры (здесь, вероятно, имелся в виду знаменитый крейсер) должна была получиться фамилия Аврорин, а вот с Электринцевым другая проблема: какое слово в основе — «электринец»? Но ведь такого слова в русском языке нет. Правда, фамилия Электричествов была бы формально правильнее, но куда неудобнее в произношении.
Новые, чисто советские фамилии очень часто получали детдомовцы и бывшие беспризорники. Старорежимные «бродяжьи» и «подкидышевские» фамилии — Бесфамильный, Безродный, Беспрозван-ный, Безымянский — воспринимались теперь как унизительные. Зато в ход пошли Ленинский, Буденовский, Фрунзенский… Макаренко в своей книге «Педагогическая поэма» пишет о том, как воспитанник колонии им. М. Горького изменил свою «поповскую» фамилию Богоявленский на Горьковский. Могли дать фамилию по названию детского дома или городу, где нашли ребенка (Москва, Москвич, Ленинградский).

больше на дзене

В качестве заставки - картина В. Колбасова
Если заинтересовал художник - вам сюда

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

очки

Ассоль, Аэлита… и другие имена из книжек



Иногда не угадаешь — выдумал ли писатель имя сам или подсмотрел его в жизни. Александр Грин, говорят, над придумыванием имен своим персонажей не задумывался — брал словарь Брокгауза и Эфрона, тыкал наугад пальцем, а потом вставлял в книгу. Так, например, только у него встречался мне человек по имени или фамилии Эстамп (в «Золотой цепи»). Впрочем, я вовсе не исключаю, что какой-то реальный человек мог носить такое имя и фамилию. Ибо нет в мире слов, которые не могли бы стать именем или фамилией.
Однако с женскими персонажами Грин, похоже, так не поступал — почти все женщины в его книгах носят реальные женские имена. Даже Биче из «Бегущей по волнам» — это краткий вариант итальянского имени Беатриче. Правда, имя самой Бегущей представляет загадку — Фрези Грант... Как изобретал его автор? Однако по крайней мере среди русских имен имя Фрези встречать не приходилось. А вот Ассоль — да, такое имя девочкам давали. Более всего в 60е годы, после того, как вышел фильм «Алые паруса» с Анастасией Вертинской в главной роли. И опять-таки непонятно, откуда взялось это имя, которое, между прочим, Грин использовал для нескольких героинь.

больше на дзене

если вас заинтересовал художник - вам сюда

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru